

1刻鐘讀懂外語速成奥秘
本文谨献给那些外语苦学多年仍低效的难友们!华人大多只做题、不交友、无特长,寒窗苦读十年却只有不到1%的人,真正掌握了1门外语(中高级),投入之大、效率之低令人痛心!这造成了中文圈严重的语言和信息障碍,坑蒙拐骗盛行。 笔者出身单一语言的普通家庭,遍学亚欧10语并穿梭东、西、...
2022年7月21日読了時間: 13分
閲覧数:115回
0件のコメント


我日本語半年速成法
如果你学英语太多年而忘记初衷,不妨从我的半年日语速学中,反思个人学其它语种失败之教训。学外语就应先搞清目的,打造专业特长、广交国际朋友,听说读写同步推进,前期起码花3~6个月脱产深度化速学,收效绝对是你碎片化学习的5倍以上。 前言 Preface...
2022年7月20日読了時間: 12分
閲覧数:73回
0件のコメント


日文圈熱議:英語落後就是國際孤兒 · 不懂搜索等於英語白學(日-中文)
译者杨:中日韩都属儒家文化圈,社会心理有很多相似点,但日韩更早国际化和现代化,可从其观点对比很多社会现象。比如英语到底有多重要,可从Twitter上搜索了解日本人的看法。 日本人整体外语能力可称发达国家中最差,低效的考分主导的教学方式,引起了海外日本人对民族未来的巨大担...
2022年7月20日読了時間: 7分
閲覧数:24回
0件のコメント


我老挝语速成法
数年前,笔者曾因独自背包游误打误撞进了老挝并长期工作,才与老语开始邂逅结缘,当初还写下了一篇《我一个月“疯狂老语”自学心得》。但时过境迁,在从未入校学习且零基础条件下,目前已经能较快速翻译正式公文、报刊和一些工程类合同,口语亦能比较深入沟通话题。于是,再回头看时,多了一些更...
2022年7月19日読了時間: 7分
閲覧数:26回
0件のコメント